Огромное спасибо за песню. Ее исполнение я очень долго искал. Кстати, она есть на языке иврит (2 варианта; один из них перевод с русского). Песня не позднее 1951 г. Вот текст на русском.
Зорька
Проважала я милого, проважала,
Проважала на учебу на заре.
Не забыть мне, как платочком я махала,
Как мне выпала разлука в сентябре.
Припев:
Ой ты, зорька-восход!
Ох, сердце молодое,
От любви, от забот
Нет тебе покоя!
Обнялись мы крепко с милым на прощанье
У садочка возле вишен молодых.
И дала ему я слово-обещанье,
Что работать буду в поле за двоих.
Припев.
Слово с делом никогда не разлучится,
Если слово полюбовное даешь.
И созрела небывалая пшеница,
И родилася невиданная рожь.
Припев.
Не забыть мне, как денечки я считала
У садочка возле вишни молодой.
Где ждала милого, - там и повстречала,
Агрономом воротился он домой.
Припев:
Ой ты, зорька-восход!
Ох, сердце молодое,
От любви, от забот
Нет тебе покоя!
|